Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

INFIDÈLE, COUREUR, COUREUSE… (Étude de vocabulaire)

Écrit par

Au fil des deux versions du dictionnaire de Mgr Dordillon, on rencontre souvent des mots oubliés dont la signification est pourtant toujours d’actualité. En voici quelques-uns qualifiant les personnes volages et infidèles.

                             dragueur   allumeuse

1) - Les hommes

*- vāhana horokaka : coureur lubrique ; de nos jours, on dirait coureur de jupons, DRAGUEUR.

*- vāhana pāhauò : coureur de jupons, célibataire, vagabond.

*- et encore : vāhana haatekateka, koekoe paakehika, tūetieti/tūètièti.

 

2) - Les femmes

*- vehine papaàkatai/papaàatai, vehine haihai : femme coureuse de garçons, allumeuse.

*- et encore : vehine taiàa, vehine hope pītaitai too, vehine hope tūetieti/tūètièti ; vehine hee ma he vaanui pātahataha…


Il en existe sûrement d’autres, plus modernes ; faites-nous en profiter !!!

 

Rédigé par Jacques Iakopo Pelleau en 2015

Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 22/08/2022.
(À l'exception des mots extraits des dictionnaires anciens pour lesquels la graphie originale a été conservée.)

 

Comments est propulsé par CComment