Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

Kāòha Tupuna (traduction française)

Écrit par



Le chanteur nous invite à grimper avec lui sur la plateforme sacrée de sa tribu afin d'y saluer la mémoire de ses ancêtres, trop longtemps oubliés.

pakoko rohr copie

Le portrait de Pakoko provient de la famille du Capitaine Jean-Daniel Rohr,
officier d'artillerie de la Marine, stationné aux Marquises entre 1842 et 1844.

0:00
0:00

Les mots entre parenthèses viennent éclairer le lecteur sur la structure grammaticale de la phrase que l’artiste-poète a jugé bon construire à sa guise.


KĀÒHA TUPUNA (Respect des/aux ancêtres)

Eha, eha, eha x2

Memai, memai, memai tāua, a taha

I ùka (o) te meàe tapu o to tāua huaa ! x2

Ua oko te (a)vaiìa i òto (o) te pō keevō. x2

Tupuna, tupuna,

Tupuna tēnei no tāua x2,

Tupuna x5


Memai, memai, memai tāua taha

I ùka (o) te paepae tapu o to tāua huaa ! x2

Ua oko te vaiìa i òto (o) te pō keevō. x2

Tupuna, tupuna,

Tupuna tēnei no tāua x2

Eha, eha, eeeha


Memai, memai, memai tāua taha

I ùka (o) te paepae tapu o to tāua huaa !  x2

Ua oko te vaiìa i òto (o) te pō keevō. x2

Tupuna, tupuna,

Tupuna tēnei no tāua x2,

Tupuna x5

Eha, eha, eha x2

Viens, viens, allez viens, monte avec moi

Sur le sanctuaire de notre clan.

Trop longtemps ils sont restés dans les ténèbres.

Héritage ancestral,

Héritage des aïeux pour nous deux.

Nos anciens, nos ancêtres, nos aïeux.


Viens, viens, allez viens, monte avec moi.

Sur le paepae sacré de notre clan.

Trop longtemps ils sont restés dans les ténèbres.

Héritage ancestral,

Héritage des aïeux pour nous deux.

Eha, eha, eeeha


Viens, viens, allez viens, monte avec moi.

Sur le paepae sacré de notre clan.

Trop longtemps ils sont restés dans les ténèbres.

Héritage ancestral,

Héritage des aïeux pour nous deux.

Nos anciens, nos ancêtres, nos aïeux.

Paroles originales de Moetai Huioutu

Traduction de Jacques Iakopo Pelleau, avril 2015.
Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 14/08/2022.

 

Comments est propulsé par CComment