Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

L'hymne national marquisien : To te Henua Enana, a tū ! (avec traduction française)

Écrit par
aaumaisàmai

C’est au cours de l’année 1994 que Michel Bruno « Piri » Kohumoetini de Ua Pou enregistre l’hymne marquisien, « To te Henua Enana, a  ! » composé à Ua Pou une dizaine d'années auparavant par le Père Alain Gilbert. (Information confirmée de vive voix par l'intéressé lors d'une entrevue privée à Taiohae, le lundi 24 mars 2025 ; ne voulant pas que ses compositions restent dans le domaine public et se perdent, le Père Alain Gilbert les a confiées à Rihi. Le Tongien Sofele venu a Ua Pou à lépoque ne parlait ni français ni marquisien et n'a pu participer à la création de ce chant ; par contre, on lui doit d'autres cantiques composés en collaboration avec Mgr Hervé Le Cléac'h.)

kanahau trio0

Avec ses frères Isidore « Aratini » et Rudy, ils forment le groupe « Kanahau Trio ». En 1994, ils publient le CD « Enfant des Îles » contenant 15 morceaux dont certains sont publiés sur ce site avec leur permission.

 

 

TO TE HENUA ÈNANA, A  !

To te Henua ènana, a

No te hahi me te ape i te Hatu !

O Īa te tumu o mea kōtoa.

Na Īa e aahi, na Īa e toko

I te huaa ènana

Atii me te poì hou.

 

To te Henua ènana, a tū

No te tohe i te hana me te ūo !

Oia te tumu o te pohuè hou,

No te hakahee i te òko o te henua

I vāveka nui ahau o te ao nei.

 

To te Henua ènana, a tū

No te heke me te hoa tupuna !

Oia te êà (1) no te kave kāìè.

Na âtou e aahi, na âtou e toko

Te pohuè kanahau no â kōtoa.

                   

                                               Bruno KOHUMOETINI

 

MARQUISIENS, LEVEZ-VOUS !

Marquisiens, levez-vous

Pour célébrer et implorer le Seigneur !

C’est Lui l’origine de toute chose.

C’est Lui qui guide, c’est Lui qui aide

Le peuple marquisien

Et particulièrement les jeunes.

 

Marquisiens, levez-vous,

Travaillez avec courage et ardeur !

C’est cela le fondement de la vie nouvelle

qui propulse la renommée du pays

à la face du monde.

 

Marquisiens, levez-vous

Tournez-vous vers les ancêtres !

Ils sont le chemin de la fierté.

Ils nous guident, ils nous aident

À vivre bien chaque jour.

                    

                                       Bruno KOHUMOETINI

(1) Êà : mot tahitien « te 'ē'a » = le chemin

Traduction de Jacques Iakopo Pelleau, mai 2015 ;
mis en conformité avec la graphie académique le 08/08/2022.

 

Informations supplémentaires

  • VideoCenter: Non

Commentaires (0)

    Attach images by dragging & dropping or by selecting them.
    The maximum file size for uploads is MB. Only files are allowed.
     
    The maximum number of 3 allowed files to upload has been reached. If you want to upload more files you have to delete one of the existing uploaded files first.
    The maximum number of 3 allowed files to upload has been reached. If you want to upload more files you have to delete one of the existing uploaded files first.
    Commentaire de

    Comments est propulsé par CComment