I - Par SIMPLE OPPOSITION des deux éléments ; on place en premier la qualité la plus importante :
A) - COMPARAISON de SUPÉRIORITÉ ( plus…que ) ; c’est l’élément supérieur qui est placé en premier :
*- Mea kaùoo te puaka, mea iti te potu. / Le cochon est plus gros que le chat.
B) - COMPARAISON d’INFÉRIORITÉ ( moins…que ) ; c’est l’élément inférieur qui est placé en premier :
*- Mea èpo to òe kahu, mea mā to ù. / Mes vêtements sont moins sales que les tiens.
C) - COMPARAISON d’ÉGALITÉ ( aussi…que ) :
1) - Soit les deux éléments se répètent et sont reliés par la conjonction/ préposition me ( avec, comme) :
*- Mea pootu ta ù vehine, mea pootu me ta òe. / Ma femme est aussi belle que la tienne.
2) - Soit le premier élément ne se répète pas et il est remplacé par l’expression : atii me ( pareil « comme ») :
*- Mea pootu ta ù vehine atii me ta òe.
II - À l’aide des DIRECTIONNELS : atu, aè/ake, mai.
A) - Le 2ème élément est introduit par I ou IA.
1) - Comparaison de supériorité :
Mea |
adjectif |
atu / aè |
1er élément |
i / ia |
2ème élément |
Mea |
koi |
atu / aè |
te potu |
i |
te kioè. |
Mea |
māàma |
òe |
ia |
ù. |
*- Le chat est plus rapide que la souris/le rat.
*- Tu es plus intelligent que moi.
2) - Comparaison d’infériorité :
Mea |
adjectif |
mai |
1er élément |
i / ia |
2ème élément |
Mea |
iti |
mai |
te kioè |
i |
te potu. |
Mea |
kaìè |
Tui |
ia |
ù. |
*- La souris est plus petite que le chat.
*- Tui est moins fier/orgueilleux que moi.
3) - Comparaison d’/in/égalité ; le 2ème élément est introduit par me :
Expressions |
1er élément |
me |
2ème élément |
Aê/e hakatu tahi Aê/e tahi anaiho |
te vaitini o to ù haè |
me |
te peni o to òe. |
Aè/e hua mea anaiho |
te māàma o Petero |
me |
to Kira. |
*- La couleur de ma maison est/n’est pas la même que celle de la tienne.
*- L’intelligence de Pierre n’est pas pareille que celle de Kira. (Il est moins intelligent que Kira.)
III - En marquisien, on ne peut comparer les compléments d’objet directs ni les compléments circonstanciels des verbes ; ceux-ci doivent devenir sujets pour pouvoir être comparés selon les règles énoncées antérieurement.
*- Pour pouvoir dire : Pierre court plus vite que Jean,
il faut construire : « (C’est) plus vite Pierre que Jean. »
*- Mea koi aè Petero ia Sō.
*- Pour pouvoir dire : Amo a vendu plus d’objets artisanaux que Aro,
il faut construire : « (Sont) plus nombreux les objets qu’Amo a vendu que ceux d’Aro » :
*- Mea nui atu te haìna ìma a Amo i hoko i ta Aro.
IV - LES SUPERLATIFS
A) - Le superlatif ABSOLU : très + adjectif : adjectif + oko
*- Mea paa oko tēnei meika./ Cette banane est très mûre.
B) - Le superlatif RELATIF : le plus + adj. + de… : te + nom + adj.+ oko nui + i, ia, io, o, a, i vāveka o...
*- O Nuku Hiva te motu karaiha oko nui io/i vāveka o/ nā motu e ono o te Henua ènana. / Nuku Hiva est la plus grande des six îles Marquises.
*- A vae mai tātou i te moì pootu oko nui i tahipito ! / Élisons/choisissons la fille la plus jolie de toutes !
*- Oia nei te paepae taetae oko nui o te kaavai./ Voici le paepae le plus précieux/important de la vallée.
V - QUELQUES MODALITÉS POST-VERBALES SPÉCIFIQUES (pour mémoire)
Afin d’exprimer le superlatif de supériorité absolue (traduction de : très + adjectif), certains mots-base ou verbes statifs sont suivis d’une modalité qui leur est propre ; en voici une liste dont la graphie est parfois incertaine, nombreux les mots tombés en désuétude.
Àkaàka kōtiti/pāhihi |
Très léger |
Àkiàki, àhiàhi, àniàni pē |
Très mince |
Anu mātoketoke/metoè/metoke |
Très froid |
Hakaìpaìpa pē |
Très énorme, gigantesque |
Hakika/hakiika/hakiki,haanainai=oko |
Très |
Hame èò, ti/tu |
Très sec, sans jus |
Have, havi ko |
Très habile |
Hena noa |
Très fermement, solidement |
Heò kakā/maikā/makakā/patikā/ patikakā |
Très dur |
Hohonu maati, matakaiù, makaiùiù |
Très profond |
Hoo kakā |
Très vite (manger) |
Ita haèòèò |
Très acide |
Iti po |
Très petit |
Kakakaka ki (kikī) |
Qui empeste très fort |
Kako kī (kikī)/kokokī (S) |
Très élastique |
Kava kū |
Très acide, amer |
Kavaivai tī |
Très élégant, très bien fait |
Kikakika ki (kikī) |
Très ouvert |
Makika (tout seul) = oko |
Très |
Mamae oko (taetae) |
Objet très précieux |
Mamao ki (kikī) |
Très loin |
Maukī (kikī) |
Très solide, très ferme |
Meha ti |
Très sec (linge) ; t. rabougri |
Menia ka (kakā) |
Très lisse |
Menino paa |
Très calme, calme plat (mer) |
Mini ka (kakā) |
Très serrés les uns des autres |
Momo kiò, kiho, niho, tiko |
Très petit |
Mooèòèò (S) |
Très sec |
Motoù hakaiàià/hakenakena/hatevivi hativivi |
Très épais |
Namu kakā kū |
Qui sent très mauvais |
Naohe, niohe, nioè pē |
Très effilé, très fluet |
Nikanika pē |
Très sale, boueux, noir |
Noko ka |
Très ample, profond, VASTE |
Òa mamake/metaì(S) |
Très long (géant) |
Oko ki (kikī) |
Très fort |
Paa nini (Hei), nekuhe |
Très mûr (sur l’arbre),très mou |
Paka meô |
Très cuit, desséché |
Pao onaona/kokokoko/mitikaa/ mitipaa/mitikaea |
Complètement fini, épuisé, fini |
Pē koraha/korakora |
Très mal/mauvais |
Pē kaù |
Entièrement pourri |
Peehu naìnaì |
Très mou, confortable |
Peemō ka (kakā) |
Très glissant |
Pī pahupahu/kookoo/kouna/māiniini/ heòmaikā/mamakā/hanokonoko/ heèèi |
Très plein, comble, replet |
Pūkiki haveàveà |
Très rouge, écarlate |
Taìtaì pē |
Très propre |
Tata èka/tata èka po |
Très, très proche |
Tohe ka (kakā) |
Très obstiné |
Toitoi noa |
Très juste, vrai |
Toko hakuìkuì/mātuìtuì/metuì/metuki hatuìtuì/hatutau/hookeko |
Très lourd Très pénible |
Vaavaa ti |
Très petit |
Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 11/08/2022,
(exception faite du tableau ci-dessus pour les raisons évoquées juste avant sa présentation.)