Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

Uē (paroles et musique originales de Moetai Huioutu)

Écrit par

pleurs roo

0:00
0:00

Ia ùtu te pahu, mana o te henua,

e uē to ù hōupo te uē kāòha ia òe.

Noa atu e memae nei au,

ia tihe i te ava haaheiìa,

māmaakau au i òmua.

Uē, uē ananu nei au ia òe.

Me he manu e ona ona nei, ùmihi nei to īa tauìa

Òe, òe ta ù hinenaò, to ù hōupo òe e tau ai…

Noa atu e memae nei au

ia tihe i te ava haaheiìa, e ûkina to ù uē ia òe.

 §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Quand résonnent les tambours du mana de notre terre

mon cœur se serre et salue ton souvenir.

Hélàs, hélàs, je te pleure toujours.

Quand vient le temps du souvenir je repense

aux moments passés ensemble….

Toi l’oiseau en plein vol, pose-toi sur mon cœur….

Quand vient le temps du souvenir,

je pleure encore pour toi.

 

Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 17/08/2022.

 

Comments est propulsé par CComment