
LISTE DES MOTS-BASES MODIFIÉS PAR UN AUTRE ADVERBE AUGMENTATIF QUE « OKO »
Il s’agit de mots-bases dont la valeur est augmentée par un autre adverbe que oko (très, trop)
En marquisien, le premier sens de « oko » est « fort, être fort » comme dans l’exemple « Mea oko te tai/la mer est forte ».
L’adverbe augmentatif « oko » se traduit par « très » et se place aussitôt après le mot-base qu’il qualifie. Un grand nombre de mots-bases sont cependant modifiés par un adverbe spécifique, c'est-à-dire réservé à ce mot-base.
Au cours de mon étude ligne par ligne du dictionnaire de Mgr Dordillon, je les ai tous relevés et, maintenant que j’ai achevé la partie marquisien-français du dictionnaire, je peux vous en faire part ; ils y sont (presque) tous. Appréciez-les !
|
Àkaàka kōtiti/pāhihi |
Très léger |
|
Àkiàki, àhiàhi, àniàni pē/too |
Très mince |
|
Anu mātoketoke/metoè/metoke |
Très froid |
|
Éhu ti |
Entièrement détruit, dissous ; réduit en très petite poussière |
|
Hakaìpaìpa pē |
Très énorme, gigantesque |
|
Hakika/hakiika/hākiki, haanainai |
Très |
|
Hame/hamehame èò, ti, tu |
Très sec (mets), sans jus |
|
Have, havikō |
Très habile |
|
Hena noa |
Très fermement, solidement |
|
Heò kakā/maikā/makakā/patikā/ patikakā |
Très dur |
|
Hohonu maati, matakaiù, makaiùiù |
Très profond |
|
Hoo kakā |
Très vite (manger) |
|
Ìkiìki to |
Très petit |
|
Ita haèòèò |
Très acide |
|
Iti po |
Très petit |
|
Kakakaka ki (kiki) |
Qui empeste très fort |
|
Kako ki (kiki)/koko ki (S) |
Très élastique |
|
Kava ku |
Très acide, amer |
|
Kavaivaiti |
Très élégant, très bien fait |
|
Kikakika ki (kiki) |
Très ouvert |
|
Makika (tout seul) = oko |
Très |
|
Mamae oko (taetae) |
Objet très précieux |
|
Mamao ki (kiki) |
Très loin |
|
Mauki (kiki) |
Très solide, très ferme |
|
Mehati |
Très sec (linge) ; t. rabougri |
|
Menia kā (kakā) |
Très lisse |
|
Menino paa |
Très calme, calme plat (mer) |
|
Mini ka (kakā) |
Très serrés les uns des autres |
|
Momo kiò, kiho, niho, tiko |
Très petit |
|
Mooèòèò (S) |
Très sec |
|
Motoù hakaiàià/hakenakena/ hatevivi/hativivi |
Très épais |
|
Namu kakā ku |
Qui sent très mauvais |
|
Naohe, niohe, nioè pē |
Très effilé, très fluet |
|
Nikanika pē |
Très sale, boueux, noir |
|
Noko ka |
Très ample, profond, VASTE |
|
Òa mamake/metaì(S) |
Très long (géant) |
|
Oko ki (kiki) |
Très fort |
|
Paa nini (Hei), nekuhe |
Très mûr (sur l’arbre), très mou |
|
Paka meô |
Très cuit, desséché |
|
Pao onaona/kokokoko/mitikaa/ mitipaa/mitikaea |
Complètement fini, épuisé, fini |
|
Pē koraha/korakora |
Très mal/mauvais |
|
Pē kaù |
Entièrement pourri |
|
Peehu naìnaì/ti |
Très mou, confortable |
|
Peemō ka (kakā) |
Très glissant |
|
Pī pahupahu/kookoo/kouna/māiniini/ heòmaikā/mamakā/hanokonoko/ heèèi/anaha/tākoko/ |
Très plein, comble, replet |
|
Potoihopo, potoiòpo |
Très court |
|
Pūkiki haveàveà |
Très rouge, écarlate |
|
Taìtaì pē |
Très propre |
|
Tata èka/tata èka po |
Très, très proche |
|
Tita veò, veòveò |
Très dense |
|
Tohe kā (kakā) |
Très obstiné |
|
Toitoi noa |
Très juste, vrai |
|
Toko hakuìkuì/mātuìtuì/metuì/metuki hatuìtuì/hatutau/hookeko |
Très lourd Très pénible |
|
Tuhia kakā |
Qui sent très mauvais |
|
Tumohemohe ki |
Très chétif, rabougri |
|
Vaavaa ti |
Très petit |
Article rédigé par Jacques Iakopo Pelleau en 2016, mis-à-jour en 2020
Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 23/08/2022.
(À l'exception des mots extraits des dictionnaires anciens pour lesquels la graphie originale est incertaine.)