INFOS / MOU TEKAO HAKAÌTE

   AUJOURD'HUI 16/09/2022, MISE EN CONFORMITÉ ORTHOGRAPHIQUE DU SITE TERMINÉE - PLUS DE 56000 VISITEURS EN 3 ANS ET 6 MOIS - MERCI À TOUS - KOÙTAÙ NUI/VAIÈI NUI ÔTOU PAOTŪ !!! CHAQUE SEMAINE, RETROUVEZ DE NOUVEAUX ARTICLES DANS LEUR RUBRIQUE RESPECTIVE !  À BIENTÔT ! ÒOA IHO !

Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niu tavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainahō et du Fort Collet, Taiohaè, Nukuhiva. René Gillotin, 1844.

To Mātou Motua e - Notre Père (bilingue)

Traduction - Haaèoìa

àauestanosmaistoi


Traduction - Haaèoìa

0:00
0:00

Le signe de la Croix :

Au nom du Père et du Fils

et du Saint-Esprit,

Amen.

Notre Père qui es aux cieux,

Que Ton nom soit sanctifié,

Que Ton règne vienne,

Que Ta volonté soit faite

Sur la terre comme au ciel.

Donne-nous aujourd’hui

Notre pain de ce jour.

Pardonne-nous nos offenses

Comme nous pardonnons aussi

À ceux qui nous ont offensés,

Et ne nous laisse pas

entrer en tentation,

Mais délivre-nous du mal.

Car c’est à toi qu’appartiennent

Le Règne,

la Puissance et la Gloire,

Pour les siècles des siècles.

Amen.

Te hakatu(ìa) peka :

I te ikoa o te Motua me te Tama

Me te Kuhane Meitaì.

Amene.

To mātou Motua e, te io he àki,

A tapu To Òe ikoa,

A tihe To Òe Patirēia,

A tae To Òe makimaki

Io he henua hakatu me te àki.

A tuku mai i te â nei

I to mātou oà no tēnei â,

A haakoè i to mātou àiê

Atii me mātou e haakoè atu nei

I te poì u àiê mai.

Umoì e avai ìa mātou

e hika i te mōtii,

A haapohuè mai me i te ìno.

Ia Òe hoì

te Patirēia,

te Mana, te Kāìè,

Ma te tau tai a tihe ananu.

Amene.

 

U haatoitoiìa te patuhei vāàna i te tau aahiìa a te Haè tuhuka èo ènana i te 20/08/2022.
Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 20/08/2022.

 

 

 

 

Plus dans cette catégorie : TAU PURE HAAMAAKAUÌA – ANAMNÈSES »

Comments est propulsé par CComment