Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

Rechercher un mot dans le dictionnaire (expressions régulières autorisées)
Pīkava

Acide, amer, piquant.

Piki

E piki : monter, grimper, escalader ; argot : baiser.

Pikika

Te pikika : traditionnellement, tronc de cocotier entaillé donnanat accès aux terrasses/paepae ; de nos jours : escabeau, échelle.

Pikinini

Petit ; peu important, secondaire.

Piko

De travers, tordu ; pikopiko, en zigzags.

Pīnaku Synonymes: Nakunaku

E pīnaku : pincer avec les ongles.

Pīnanahu Synonymes: Nike

E pīnanahu : perdre au jeu ou au sport.

Pine

1)- De l'anglais bean : haricot, pois, lentille. 2)- De l'anglais pin : épingle, pince à cheveux.

Pinea

Chéri, bien aimé.

Piò

Te piò : motif, cause ; faute.

Pīoi

1)- Frotter, froisser. 2)- Pioche.

Pioo

Te pioo : bâton de chef avec touffe de cheveu → tokotoko pioo.

Pioro

Te pioro : la pipe ; de nos jours, pour le cannabis.

Pipi

1)- Petit coquillage ; bouton. 2)- Poulie. 3)- Parfumé.

Pīpikièe

E pīpikièe : se battre au corps à corps ; utilisé pour les combats de coqs.

Pipiko

Rabougri, racorni ; replié sur soi.

Pipiria

Te Pipiria : la Bible

Pītaataa

Rugueux, couvert d'aspérités.

Pītaka

Te pītaka : le fruit du bois de rose, miò.

Pito

Te pito : le nombril, ombilic.

Piu

Te piu : le frein du gland du pénis de l'homme.

Piutete

Te piutete : le frein du gland du pénis. Prénom ancestral encore utilisé.

1)- Journée de 24 heures. 2)- Nuit ; ténèbres; ignorant. 3)- Iti pō, très peu, très petit. 4) Pō te pō, toute la nuit ; pō te â, toute la journée ; les 2 expressions à la suite l'une de l'autre signifient : jour aprés jour.

Poàma

Te poàma pia : le gland du pénis. Insulte.

Poe

Te poe : ornement en cheveux pour les chevilles.