INFOS / MOU TEKAO HAKAÌTE

       AUJOURD'HUI 20/07/2019, PLUS DE 10000 VISITEURS EN 4 MOIS !!! MERCI À TOUS !!! KOÙTAÙ NUI/VAIÈI NUI ÔTOU PAOTŪ !!!    (1- DE NOUVEAUX ARTICLES SONT PUBLIES CHAQUE SEMAINE (2- SUR LA PAGE D'ACCUEIL,  LES PUBLICATIONS LES PLUS RÉCENTES SONT EN HAUT DE LISTE. Retrouvez les plus anciennes dans leur rubrique respective.   À BIENTÔT ! ÒOA IHO !

Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niu tavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainahō et du Fort Collet, Taiohaè, Nukuhiva. René Gillotin, 1844.

Paetu, Pahutake ...

A mou i tēnei, u hakaìte atu au ia ôtou i te ponatekao kākiu « moenahu / moenehu », o « u haatuhaèìa » te haaviviniìa. Ma hope mai, i òto o to ù tatauìa mautahi ananu i te hāmani haavivini ponatekao a te èpikopo Dordillon, u koàka ia ù te mou ponatekao, o « haapohuè hakaùa » te haaviviniìa.

                                                                                      raviver

*- Tapa hāmani 208-I : paetu

1)- Défendre quelqu’un prendre part à sa guerre.

2)- Faire revivre une chose oubliée, en rappeler le souvenir

*- Hua tapa hāmani anaiho : paetuatua, paetukaka

1)- Rappeler un souvenir, faire revivre un discours

2)- Dévoiler, violer un secret.

*- Tapa hāmani 210-I : pahunake, pahutake (kēkē kanauu)

1)- Revenir aux tapu

2)- Faire revivre un discours oublié

 

*- Tītahi : e haapupuà i te tekao, e tuketu i te tekao : remettre un sujet, une discussion sur le tapis.

 

I tēnei, na tātou e haapohuè hakaùa i hua mou ponatekao kaò, e peàu ana oti :

*- «  A paetu tātou i te tau haaènana kākiu ! »

*- « A paetuatua tātou i te tau ponatekao papatohua ! »

*- « A pahunake tātou i te nuiìa o te ponatekao moenahu ! »

Na tātou ta tātou te vaeìa !

E aha te maakau ?

 

Patuìa e Jacques Iakopo Pelleau

 

Comments est propulsé par CComment